"Si hay una constante en todas las fuentes de yoga, esa es su insistencia en el carácter “secreto” de su enseñanza. El secretismo es la forma de salvaguardar la transmisión íntegra y protegerla de contaminaciones externas. Aunque actualmente el acceso a todo tipo de información es libre, rápido y cómodo, el carácter secreto del yoga sigue estando vigente. Cabe distinguir entre “información”, a la cual se puede acceder de manera casi ilimitada, y “conocimiento”, cuyo acceso está tan restringido hoy como siempre lo ha estado. En la tradición india, el conocimiento es un bien que se merece y conquista, no un derecho que tienen todos los hombres por igual, a modo de como se entiende en el mundo moderno. Tradicionalmente, el acceso a los textos clásicos estaba restringido a iniciados en yoga, principalmente porque su comprensión dependía directamente de su práctica. De esta forma, se evitaban malas lecturas manteniendo la escritura en secreto. Actualmente, casi todo el mundo puede tener acceso a la lectura de estas obras o a alguna de sus traducciones. Sin embargo, de todos los que tendrían acceso a la lectura, verdaderamente muy pocos se interesarán por las obras, y de esos, otros pocos las leerán. De esos escasos lectores, alguno será practicante de yoga. Y de esos practicantes, quizá alguno llegue a comprender su contenido. De esta manera, se puede entender que la restricción de este tipo de textos sigue siendo la misma que cuando fueron redactados por primera vez. La única diferencia es que tradicionalmente se evitaban las lecturas inapropiadas a través del secretismo, y en el mundo moderno, el libre acceso a la información propicia que algunos confundan “información” con “conocimiento”. Más allá de esas distinciones, el conocimiento verdadero sigue estando protegido como siempre lo estuvo." - José A. Offroy Arranz

martes, 1 de septiembre de 2015

SRI BRAHMA SAMHITA - part 2

VERSO 20

yojayitva tu tany eva
pravivesa svayam guham
guham praviste tasmims tu
jivatma pratibudhyate

Por la conglomeración de todas esas entidades separadas, El manisfestó los innumerables universos materiales, y El mismo entró en lo más oculto del conglomerado extendido. En ese tiempo esas jivas quienes habían permanecido dormidas durante el cataclismo fueron despertadas.

VERSO 21

sa nityo nitya-sambandhah
prakrtis ca paraiva sa

El mismo Jiva es eterno y está destinado para la Eternidad, y sin principio está unido al Señor Supremo por un lazo de relación Eterna. EL es Potencia Espiritual trascendental.

VERSO 22

evam sarvatma-sambandham
nabhyam padmam harer abhut
tatra brahmabhavad bhuyas
caturvvedi catur-mukhah

El Divino Loto que brota del Ombligo del Señor Visnu está en cada caso relacionado por un lazo espiritual con todas las almas, y es el origen del Brahma de cuatro caras versado en los Vedas.

VERSO 23 

sañjato bhagavac chaktya 
tat kalam kila coditah 
sisrksayam matim cakre 
purva samskara samskrtah 
dadarsa kevalam dhvantam
nanyat kim api sarvatah

Al salir del Loto, Brahma, siendo guiado por la Divina Potencia, tornó su mente hacia el acto de la creación bajo el impulso de las impresiones previas. Pero él no podía ver otra cosa sino oscuridad en todas las direcciones.

VERSO 24

uvaca puratas tasmai
tasya divya sarasvati
kama krisnaya govinda
ne gop_jana ity api
vallabhaya priya vahner
mantram te dasyati priyam

Entonces la Diosa del conocimiento, Sarasvati, La Divina Consorte del Señor Supremo, le dijo esto a Brahma, quien nada veía excepto oscuridad en todas las direcciones: !Oh Brahman!, este mantra a saber,"Klim krsnaya govindaya gopi-janaballabhaya svaha", seguramente colmará el deseo de tu corazón.

VERSO 25

tapas tvam etena
tava siddhir bhavisyati

Oh Brahman!, practica la asociación espiritual mediante este Mantra ejecutando austeridad; entonces todos tus deseos serán satisfechos.


VERSO 26

atha tepe sa suciram prinam govindam avyayam
svetadvipa patim krsnam goloka stham paratparam
prakrtya guna rupinya rupinya paryupasitam
sahasra dala sampanne koti kiñjalka brmhite
bhumis cintamanis tatra karnikare mahasane
samasinam cidanandam jyotirupam sanatanam
sabda brahmamayam venum vadayantam mukhambuje
vilasinigunavrtam svaih svair as_air abhistutam

Brahma, estando deseoso de satisfacer a Govinda, practicó grandes austeridades para Krsna en Goloka, Señor de Svetadvipa, por largo tiempo. Su meditación fue así: "Existe un Divino Loto de mil pétalos, que florece por millones de filamentos, en el país trascendental de Goloka. En su verticilo, hay un gran trono Divino en el cual está sentado Sri Krsna, la forma de eterna Refulgencia de la bienaventuranza trascendental, tocando en su Divina flauta que resuena con el Divino Sonido gracias a su Boca de Loto. El es adorado por Sus amorosas Vaqueritas (Gopis) con sus respectivas porciones subjetivas y extensiones, y también por su energía externa (Quien permanece fuera), personificando todas las cualidades mundanas.

VERSO 27

atha venu ninadasya trayi-murtimayi gatih
sphuranti pravivesasu mukhabjani svayambhuvah
gayattri gayatas tasm_d adhigatya saro ja-jah
samskrtas cadiguruna dvijatam agamat tatah

Entonces Gayatri, madre de los Vedas, habiéndose manifestado; es decir, impartida por el Divino sonido de la Flauta de Sri Krsna, entró en la boca de loto de Brahma, nacido de El, a través de sus ocho oídos. Brahma, el nacido del loto habiendo recibido el Gayatri, que surgió de la canción de la Flauta de Krsna, alcanzó el Estado del dos veces nacido, siendo así iniciado por el Maestro Supremo Original, Dios mismo.

VERSO 28

trayya prabuddho tha vidhir
vijñata tattva sagarah
tustava vedasarena
stotrenanena kesavan

Iluminado por el recuerdo de ese Gayatri, personificando los tres Vedas, Brahma empezó a familiarizarse con la expansión del océano de la verdad. Entonces, él adoró a Sri Krsna, la esencia de todos los Vedas, con éste Himno:

VERSO 29

cintamani prakara sadmasu kalpabrksa
laksavrtesu surabhir abhipalayantam
laksmi sahasra sata sambhrama sevyamanam
govindam adi purusam tam aham bhajami.

Yo adoro a Govinda, el Señor Primordial, el Primer Progenitor, Quien está cuidando las Vacas, concediendo todos los deseos, en moradas construidas con gemas espirituales, rodeadas por millones de árboles de deseo, siempre servido con gran reverencia y afecto por cientos de miles de Laksmis o Gopis.

VERSO 30

venum kvanantam aravinda-dalayataksam
barhavatamsam asitambuda-sundarang
kandarpa-koti-kamaniya visesa-sobham
govindam adi-purusam tam aham bhajami

Yo adoro a Govinda, El Señor Primordial, Quien es experto en tocar Su flauta, con ojos florecientes cual pétalos de loto, con Su cabeza decorada con plumas de pavo real, con la figura matizada con el color de las nubes de azul oscuro, y con su inimitable hermosura, la cual fascina a millones de cupidos.

VERSO 31

alola-candraka-lasad-vanamalya-vamsi
ratnangadam pranayakelikala-vilasam
syamam tribhangalalitam niyata-prakasam
govindam adi-purusam tam aham bhajami

Yo adoro a Govinda, el Señor Primordial, alrededor de Cuyo cuello se está balanceando una guirnalda de flores embellecidas con el medallón de luna, cuyas dos manos están adornadas con la flauta y enjoyados ornamentos, Quien siempre se deleita en pasatiempos de Amor, y cuya graciosa forma tres veces curvada de Syama-sundara es eternamente manifiesta.

VERSO 32

angani yasya sakalendriya vrttimanti
pasyanti panti kalayanti ciram jaganti
ananda cinmaya sad ujjvala vigrahasya
govindam adi purusa tam aha bhaj_mi

Yo adoro a Govinda, El Señor Primordial, Cuya forma Trascendental está llena de Bienaventuranza, Verdad, Substancialidad y está así plena del más deslumbrante esplendor. Cada una de las partes de esa figura trascendental posee en si misma, las funciones completas de todos los sentidos, y eternamente ve, mantiene y manifiesta los infinitos universos, tanto espirituales como materiales.

VERSO 33

advaitam acyutam anadim anantarupam
adyam purana purusam navayauyanañ ca
vedesu durlabham adurlabham atmabhaktau
govindam adi purusam tam aham bhajami

Yo adoro a Govinda, el Señor Primordial, quien es inaccesible por los vedas, pero obtenible por una absoluta y pura devoción del alma. Quien es sin segundo, y siendo sin principio no está sujeto a decaer. Cuya forma es ilimitada, quien es el principio, y el eterno Purusa; sin embargo El es una persona que posee la belleza de un joven lozano.

VERSO 34

panthas tu koti sata vatsara sampragamyo
vayor athapi manaso munipunganam
so py asti prapadasimny avicintya tattve
govindam adi purusam tam aham bhajami

Yo adoro a Govinda, el Señor Primordial, a quien sólo la punta del dedo de Sus pies de loto es alcanzada por los grandes yoguis; quienes aspiran lo trascendental y se trasladan a sí mismos al pranayama, por contener la respiración; ó por los jñanis quienes tratan de encontrar al Brahman no- diferenciado, por el proceso de eliminación de lo mundano, extendiéndose a través de miles de millones de años.


VERSO 35

eko py asau racayitum jagad anda kotim
yac chaktir asti jagadandacaya yad antah
andantara stha paramanucayantara stham
govindam adi purusam tam aham bhajami

El es una entidad no-diferenciada, así como no hay diferencia entre el poseedor y la potencia poseída. En su trabajo de creación de millones de mundos, Sus potencias permanecen inseparables. Todos los universos existen en El y El está presente en su Plenitud en cada uno de los átomos que están esparcidos a través del universo. Tal es el Señor Primordial, Govinda, a quien yo adoro.

VERSO 36

yad bhava bhavita dhiyo manujas tathaiva
samprapya rupa mahimasana yana bhusah
suktair yam eva nigama prathitaih stuvanti
govindam adi purusam aham bhajami

Yo adoro al mismo Govinda, el señor primordial a quien adoran los hombres que están absortos en devoción cantando los mantras-suktas contenidos en los vedas; aumentando sus propias bellezas, grandiosos tronos, carruajes y adornos.

VERSO 37 

ananda-cinmaya-rasa-pratibhavitabhis 
tabhir ya eva nija-rupataya kalabhih
goloka eva nivasaty akhil_tma bh_to
govindam adi purusa tam aha bhajami

Yo adoro a Govinda, el Señor primordial, quien reside en su propio reino de Goloka con Radha, semejante a su propia figura espiritual, al personificar la potencia extática poseída de las sesenta y cuatro actividades artísticas, en compañía de sus (de Ella) confidentes (saktis), personificaciones de las extensiones de Su forma corporal, impregnada y vitalizada por Su (de El) siempre bienaventurada rasa espiritual

VERSO 38

premañjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santah sadaiva hrdayesu vilokayanti
yam syamasundaram acintya-guna-svarupam
govindam adi-purusam tam aham bhajami

Yo adoro a Govinda, el Señor Primordial, quien es Syamasundara, Krishna mismo con innumerables atributos inconcebibles, y a quien los devotos puros ven dentro de sus corazones con los ojos de la devoción untados con el ungüento del amor puro.

VERSO 39

ramadi murttisu kalaniyamena tisthan
nanavataram akarod bhuvanesu kim tu
krshnah svayam samabhavat paramah puman yo
govindam adi purusam tam aham bhajami

Yo adoro a Govinda, el Señor Primordial, Quien se manifiesta personalmente como Krsna y los diferentes Avataras en el mundo, en las formas de Rama, Nrsimha, Vamana, etc., como Sus porciones subjetivas.


Fuente: versión y traducción de Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura

No hay comentarios: